「フランス語」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
(→概要) |
|||
150行目: | 150行目: | ||
| '''タンペット・ドゥ・ネージュ''' || Tempête de neige || (名)吹雪 || 同上<br /> ※3 5文字目 | | '''タンペット・ドゥ・ネージュ''' || Tempête de neige || (名)吹雪 || 同上<br /> ※3 5文字目 | ||
|- | |- | ||
− | | ナグルファー・'''ボヤージ'''|| Voyage || | + | | ナグルファー・'''ボヤージ'''|| Voyage || (名)旅行、航海 ||[[ヘラ・ガンド]]の必殺技 |
|} | |} | ||
2020年9月4日 (金) 09:55時点における版
フランス語とは、フランスを中心にスイス、ベルギー等の国で公用語として採用されている言語。日本では仏語とも書く。
概要
英語に次いで多くの国(主にアフリカの各国)で使われている言語であるためか、ドイツ語同様、各種ロボットアニメ、スーパーロボット大戦シリーズでもよく名称設定に用いられている。
やはりというべきか、日本ではアトリエなどの芸術用語やムニエルなどの調理法・料理用語がフランス語由来となっている。
フランス語が語源となっている用語一覧
同一の作品中で出展が被っている場合は、意味の表示は前出として省略します。
アルファベット表記に関する注意
一部のフランス語アルファベットは正常に表示されないため、備考欄に記載した上で以下の文字で代用している(フランス語アルファベットについては資料を参照)。
- アクサンテギュ→E、e (備考欄※1)
- アクサングラーヴ→A E U、a e u (備考欄※2)
- アクサンスィルコンフレックス→A E I O U、a e i o u (備考欄※3)
- トレマ→A E I O U Y、a e i o u y (備考欄※4)
- セディーユ→C、c (備考欄※5)
数詞
仏語 | カナ表記 | 備考 | |
---|---|---|---|
0 | zero | ゼロ | ※1 2文字目 |
1 | un | アン | |
2 | deux | ドゥ | |
3 | trois | トロワ | |
4 | quatre | カトル(キャトル、キャトフ) | |
5 | cinq | サンク | |
6 | six | シス | |
7 | sept | セット | |
8 | huit | ユイット | |
9 | neuf | ヌフ | |
10 | dix | ディス | |
11 | onze | オンズ | |
12 | douze | ドゥーズ | |
13 | treize | トレーズ | |
14 | quatorze | カトールズ | |
15 | quinze | カーンズ | |
16 | seize | セーズ | |
17 | dix-sept | ディセット | |
18 | dix-huit | ディズュイット | |
19 | dix-neuf | ディズヌフ | |
20 | vingt | ヴァン | |
30 | trente | トラント | |
80 | quatre-vingt | キャトルヴァン | 4×20=80 |
90 | quatre-vingt-dix | キャトルヴァンディス | 4×20+10=90 |
スパロボオリジナル
スパロボオリジナル(機動兵器)
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
エール・シュヴァリアー | Aile Chevalier |
(名)翼 (名)騎士 |
|
ジェアン・シュヴァリアー | Geant Chevalier |
(形)巨大な (名)騎士 |
|
ブランシュネージュ | Blanche Neige |
(形)白い (名)雪 |
→白雪姫に因んで |
グリモア | Grimoire | (名)魔道書 | |
ラピエサージュ | Rapiecage | (名)継ぎ接ぎ | |
ラピエサージュ・ファントゥーム | Fantome | (名)幽霊 | →継ぎ接ぎだらけの幽霊 ※3 5文字 |
メルヴェーユ | Merveille | (名)傑作 | |
アンジュルグ・ノワール | Noir | (名)黒・暗い | |
ケルベリオン・プレザン | Present | (名)贈り物・現在 | |
ケルベリオン・パッセ | Passer | (名)通過・過去 | |
ケルベリオン・アヴニール | Avenir | (名)将来・未来 |
スパロボオリジナル(武装)
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
ヴェール・エトワール | Vert Etoile |
(名)緑 (名)星 |
ザインの武装。 |
エトワール・ラ・セーヌ | La Seine | (名)セーヌ川 | 同上 直訳すれば「ラ・セーヌの星」。 富野由悠季監督が携わった作品である。 |
ファタ・モルガーナ | Fata Morgana | (名)蜃気楼 | 同上 |
アルカンシエル | Arc En Ciel | (名)虹 | 同上 |
ラ・ピュセル | La Pucelle | (名)乙女、使用人 | 同上 ジャンヌ・ダルクの異名 |
アウロラ・ドゥ・シエル | Aurora de Ciel | (名)オーロラ | 同上 |
タンペット・ドゥ・ネージュ | Tempête de neige | (名)吹雪 | 同上 ※3 5文字目 |
ナグルファー・ボヤージ | Voyage | (名)旅行、航海 | ヘラ・ガンドの必殺技 |
スパロボオリジナル(人物その他)
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
ノヴァンブル条約 | November | (名)11月 | 11月にこの条約が締結したため。 ※1 4、8文字目 |
メール・ビーター | Mar | (名)海 | |
ノワール7 | →黒澤明監督の作品「7人の侍」に由来 | ||
ネージュ・ハウゼン | →「白雪姫」の雪 ハウゼン姓はシャイン・ハウゼンから。 | ||
ゲルダ・ミロワール | Miroir | (名)鏡 | |
マルグリット・ピステール | Marguerite | マルガリターリ | ギリシャ語で真珠を意味する 「マルガリターリ」のフランス語読み |
アルジャン | Argent | (名)銀 | スクールのクラス |
シエンヌ・アルジャン | Chienne | (名)雌犬 | |
シアン・アルジャン | Chien | (名)犬 | |
シオ・アルジャン | Chiot | (名)仔犬 |
スパロボシリーズ外のバンプレスト関連作品
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
アリエイル・オーグ | Arriere Orge |
(名)後ろ (名)鬼 |
→後鬼に因んで |
ドゥバン・オーグ | Devant | (名)前 | →前鬼にちなんで |
STAR DRIVER 輝きのタクト
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
スターソード・エムロード | Émeraude | エメラルド | タウバーンの武装 |
スターソード・サフィール | Saphir | サファイア | 同上 |
スターソード・テュルコワーズ | Turquoise | ターコイズ | シンパシーの武装 |
スターソード・ディアマン | Diamant | ダイアモンド | レシュバルの武装 |
スターソード・リュビ | Ruby | ルビー | ページェントの武装 |
宇宙の騎士テッカマンブレードII
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
テッカマンイーベル | Hiver | (名)冬 |
機動戦士ガンダムSEED・機動戦士ガンダムSEED DESTINY
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
エールストライクガンダム | Aile | (名)翼 | |
ストライクルージュ | Rouge | (名)赤 | |
スティグマト | Stigmate | (名)聖痕 | ハイペリオンガンダムの装備 |
フォルファントリー | folle fanterie |
(形)狂った (名)歩兵 |
同上 |
アルミューレ・リュミエール | Armure Lumiere |
(名)装甲 (名)光 |
同上 |
シュペールラケルタ | Super | スーパー | ストライクフリーダムガンダム及び インフィニットジャスティスガンダムの装備 スーパーのフランス語読み。 |
ストライクノワールガンダム | Noir | (名)黒 | |
ヴォワチュール・リュミエール | Voiture | (形)運ぶ | スターゲイザーガンダムの装備 「光り輝ける運び手」を意味する言葉となる。 |
機動武闘伝Gガンダム
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
シュバリエサーベル | Chevalier | (名)騎士 | ガンダムローズの武装 |
サクラ大戦
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
イリス・プロディジュー・ジャンポール | Prodigieux | (形)驚異的な | 光武二式 (アイリス機)の必殺技。 |
シャノワール | Chat Noir |
(名)猫 (名)黒 |
巴里華撃団の表の顔であるキャバレーの名称。 |
おはようボンジュール | Bonjour | (間投)おはよう、こんにちは | エリカ・フォンティーヌのダンスの通称。 光武F2 (エリカ機)のアビリティにも採用。 |
エヴァンジル | Evangel | (名)福音 | 光武F2 (エリカ機)の必殺技。 |
グリシーヌ・ブルーメール | Glycine | (名)藤 | |
マシュクルート | Machecroute | (名)マシュクルート | 光武F2 (グリシーヌ機)の装備。 リヨン市の伝説の生き物が由来。 |
アッソーアッシュ | Assaut Hache |
(名)攻撃 (名)斧 |
光武F2 (グリシーヌ機)の装備の別称。 |
ゲール・サント | Guerre Sainte |
(名)戦争 (形)聖なる |
光武F2 (グリシーヌ機)の必殺技。 |
コクリコ | Coquelicot | (名)雛罌粟 | |
ミルティーユ | Myrtille | (名)ビルベリー | 光武F2 (コクリコ機)の装備。 |
マルシュ・シャトン | Marcher Chaton |
(名)行進曲 (名)子猫 |
光武F2 (コクリコ機)の必殺技。 |
サデュザーグ | Sadhuzag | (名)サデュザーグ | 光武F2 (ロベリア機)の装備。 中世ヨーロッパの伝説の生き物が由来。 |
マサークル | Massacre | (名)大虐殺 | 光武F2 (ロベリア機)の左側のアーマーに刻印されている文字。 |
新機動戦記ガンダムW
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
レディ・アン | un | 1 | |
トロワ・バートン | trois | 3 | |
カトル・ラバーバ・ウィナー | quatre | 4 | |
サンクキングダム | cinq | 5 | |
トレーズ・クシュリナーダ | treize | 13 | |
カーンズ | quinze | 15 | |
ミリアルド・ピースクラフト | milliard | 10億 |
∀ガンダム
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
ソレイユ | Soleil | (名)太陽 | ディアナ・カウンターの旗艦。 |
超電磁マシーン ボルテスV
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
ボアザン星人 | Voisin | (名)隣人 | 元ネタ。ただし、スペルが違う |
トップをねらえ2!
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
ディスヌフ | dix-neuf | 19 | |
ヴァンセット | vingt-sept | 27 | |
キャトフヴァンディス | quatre-vingt-dix | 90 | |
ドゥーズミーユ | douze-mille | 12000 |
勇者王ガオガイガーFINAL
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
シャッセール | Chasseur | (名)狩人 | |
パピヨン・ノワール | Papillon Noir |
(名)蝶 (名)黒 |
|
ギムレット・アンプルーレ | Empereur | (名)皇帝 | |
エクスプロジオン・レオン | Explosion | (名)爆発 | ギムレット・アンプルーレの武装 レオンも Léonの可能性あり |
シュプスタンス・エクスキュゼ・モワ | Substance Excusez-moi |
(名)物質 (形)失礼 |
同上 |
パレッス粒子 | paresse | (名)怠け者 |
ベターマン
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
ティラン4号機・カトリエ | Tyran Quatrieme |
(名)暴君 (名)4つ目 |
※2 「Quatrieme」の7文字目 |
ティラン1号機・プルミエ | Premier | (名)1つ目 | 女性系の Premièreの可能性あり |
ティラン2号機・ドゥジ | deuxieme | (名)2つ目 | ※2 6文字目 |
ティラン3号機・トロワ | Trois | (名)3 |
勇者特急マイトガイン
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
ブラックノワール | Noir | (名)黒 | 黒の悪とのダブルミーニングになっている。 |
ヱヴァンゲリヲン新劇場版
カタカナ | 仏語 | 意味 | 備考 |
---|---|---|---|
バタイユ・デシスィヴ | bataille decisive |
(名)戦い (形容詞)決定的な |
※1 「decisive」の2文字目 「DECISIVE BATTLE」のフランス語表記。 |
レ・ベットゥ | Les Betes |
定冠詞「Le」の複数形 (名)複数の獣 |
※3 「Betes」の2文字目 「THE BEAST」のフランス語読み。 |
アンバサドリス・ルージュ | Ambassadrice Rouge |
(名)女性の使者 (形容詞)赤い |