なお、シルベルヴィントは[[ドイツ語]]で『白銀の風』の意だが発音の面では誤りであり、正しいドイツ語の発音では'''ズィルバーヴィント'''となる。'''母音の無い「r」は「る」と発音する'''というドイツ語に対する先入観が生んだミステークネーミングである。 | なお、シルベルヴィントは[[ドイツ語]]で『白銀の風』の意だが発音の面では誤りであり、正しいドイツ語の発音では'''ズィルバーヴィント'''となる。'''母音の無い「r」は「る」と発音する'''というドイツ語に対する先入観が生んだミステークネーミングである。 |