差分

ナビゲーションに移動 検索に移動
268 バイト追加 、 2021年11月17日 (水) 21:31
8行目: 8行目:  
ドイツ語は英語と違い、二個以上の語を繋げて一つの名詞にする複合名詞がよく使われる。例えば天の川は英語で「Milky way」と「Milky(牛乳の)」と「Way(道)」の二語で表すが、ドイツ語では「Milchstraße(牛乳道)」と一語にする。
 
ドイツ語は英語と違い、二個以上の語を繋げて一つの名詞にする複合名詞がよく使われる。例えば天の川は英語で「Milky way」と「Milky(牛乳の)」と「Way(道)」の二語で表すが、ドイツ語では「Milchstraße(牛乳道)」と一語にする。
   −
日本でも知名度が高い言語である為か、各種ロボットアニメ、スーパーロボット大戦シリーズでもよく名称設定に用いられている。
+
日本でも知名度が高い言語である為か、各種ロボットアニメ、スーパーロボット大戦シリーズでもよく名称設定に用いられている。…が、『[[スーパーロボット大戦COMPACT2|COMPACT2]]』発売当時は現在ほど一般的ではなかったため、当時のゲーム情報誌などでは「(COMPACT2は)'''やたらと敵や武器の名前がややこしい'''」と書かれていた。
    
== SRWでの扱い ==
 
== SRWでの扱い ==
匿名利用者

案内メニュー