「英文字表記」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
Weissdrache (トーク | 投稿記録) |
Weissdrache (トーク | 投稿記録) |
||
31行目: | 31行目: | ||
|- | |- | ||
| バレリオン|| '''Barrel'''ion|| 英語で「砲身」 | | バレリオン|| '''Barrel'''ion|| 英語で「砲身」 | ||
+ | |- | ||
+ | | ガーリオン|| Guarlion|| | ||
+ | |- | ||
+ | | ズィーガーリオン|| '''Sieg'''uarlion||ドイツ語で「勝利」 | ||
+ | |- | ||
+ | | グラビリオン|| Gravilion|| 元ネタは[[グラヴィオン]]<br>英gravity(重力)から | ||
+ | |- | ||
+ | | ソルグラビリオン|| Sol Gravilion|| 元ネタは[[ソル・グラヴィオン]]<br>羅sol(太陽)と英gravity(重力)から | ||
|} | |} |
2016年7月4日 (月) 12:28時点における版
スパロボオリジナル(機動兵器)
日本語 | 英文字表記 | 意味・備考 |
---|---|---|
ゲシュペンスト | Gespenst | ドイツ語で「亡霊」 |
ゲシュペンスト・ファントム | Gespenst Phantom | ドイツ語と英語で「亡霊・亡霊」 |
ヒュッケバイン | Huckebein | ドイツ語で「醜い脚」 「フッケバイン」の別表記 元ネタは戦闘機であるフォッケウルフTa183の愛称である「フッケバイン」で、そちらの元ネタは児童小説の『ハンス・フッケバイン』に登場するカラス |
アルトアイゼン | Alteisen | ドイツ語で「古い鉄」 |
ヴァイスリッター | Weissritter | ドイツ語で「白い騎士」 |
ビルトビルガー | Wildwurger | ドイツ語で「野生のモズ」 |
ビルトファルケン | Wildfalken | ドイツ語で「野生のハヤブサ」 |
ビルトラプター | Wildraubtier | ドイツ語で「野生の捕食者」 なお、英語のraptorは「猛禽類」と鳥類を指す |
リオン | Lion | |
コスモリオン | Cosmolion | 英語で「宇宙」 |
ランドリオン | Landlion | 英語で「陸」 |
シーリオン | Sealion | 英語で「海」 なお、同じ綴りのシーライオンはアシカを指す |
アーマリオン | Armorlion | 英語で「装甲」 |
バレリオン | Barrelion | 英語で「砲身」 |
ガーリオン | Guarlion | |
ズィーガーリオン | Sieguarlion | ドイツ語で「勝利」 |
グラビリオン | Gravilion | 元ネタはグラヴィオン 英gravity(重力)から |
ソルグラビリオン | Sol Gravilion | 元ネタはソル・グラヴィオン 羅sol(太陽)と英gravity(重力)から |