「英文字表記」の版間の差分
ナビゲーションに移動
検索に移動
Weissdrache (トーク | 投稿記録) (作りました) |
Weissdrache (トーク | 投稿記録) |
||
4行目: | 4行目: | ||
! 日本語 !! 英文字表記 !! 意味・備考 | ! 日本語 !! 英文字表記 !! 意味・備考 | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | ゲシュペンスト || Gespenst || ドイツ語で「亡霊」 |
+ | |- | ||
+ | | ゲシュペンスト・ファントム|| Gespenst Phantom || ドイツ語と英語で「亡霊・亡霊」 | ||
|- | |- | ||
| ヒュッケバイン || Huckebein || ドイツ語で「醜い脚」<br>「フッケバイン」の別表記<br>元ネタは戦闘機であるフォッケウルフTa183の愛称である「フッケバイン」で、そちらの元ネタは児童小説の『ハンス・フッケバイン』に登場するカラス | | ヒュッケバイン || Huckebein || ドイツ語で「醜い脚」<br>「フッケバイン」の別表記<br>元ネタは戦闘機であるフォッケウルフTa183の愛称である「フッケバイン」で、そちらの元ネタは児童小説の『ハンス・フッケバイン』に登場するカラス | ||
+ | |- | ||
+ | | アルトアイゼン || Alteisen|| ドイツ語で「古い鉄」 | ||
+ | |- | ||
+ | | ヴァイスリッター || Weissritter|| ドイツ語で「白い騎士」 | ||
+ | |- | ||
+ | | ビルトビルガー || Wildwurger|| ドイツ語で「野生のモズ」 | ||
+ | |- | ||
+ | | ビルトファルケン|| Wildfalken|| ドイツ語で「野生のハヤブサ」 | ||
+ | |- | ||
+ | | ビルトラプター|| Wildraubtier|| ドイツ語で「野生の捕食者」 <br>なお、英語のraptorは「猛禽類」と鳥類を指す | ||
+ | |- | ||
+ | | リオン || Lion|| | ||
+ | |- | ||
+ | | '''コスモ'''リオン|| '''Cosmo'''lion|| 英語で「宇宙」 | ||
+ | |- | ||
+ | | '''ランド'''リオン|| '''Land'''lion|| 英語で「陸」 | ||
+ | |- | ||
+ | | '''シー'''リオン|| '''Sea'''lion|| 英語で「海」<br>なお、同じ綴りのシーライオンはアシカを指す | ||
+ | |- | ||
+ | | '''アーマ'''リオン|| '''Armor'''lion||英語で「装甲」 | ||
+ | |- | ||
+ | | バレリオン|| '''Barrel'''ion|| 英語で「砲身」 | ||
|} | |} |
2016年7月4日 (月) 12:23時点における版
スパロボオリジナル(機動兵器)
日本語 | 英文字表記 | 意味・備考 |
---|---|---|
ゲシュペンスト | Gespenst | ドイツ語で「亡霊」 |
ゲシュペンスト・ファントム | Gespenst Phantom | ドイツ語と英語で「亡霊・亡霊」 |
ヒュッケバイン | Huckebein | ドイツ語で「醜い脚」 「フッケバイン」の別表記 元ネタは戦闘機であるフォッケウルフTa183の愛称である「フッケバイン」で、そちらの元ネタは児童小説の『ハンス・フッケバイン』に登場するカラス |
アルトアイゼン | Alteisen | ドイツ語で「古い鉄」 |
ヴァイスリッター | Weissritter | ドイツ語で「白い騎士」 |
ビルトビルガー | Wildwurger | ドイツ語で「野生のモズ」 |
ビルトファルケン | Wildfalken | ドイツ語で「野生のハヤブサ」 |
ビルトラプター | Wildraubtier | ドイツ語で「野生の捕食者」 なお、英語のraptorは「猛禽類」と鳥類を指す |
リオン | Lion | |
コスモリオン | Cosmolion | 英語で「宇宙」 |
ランドリオン | Landlion | 英語で「陸」 |
シーリオン | Sealion | 英語で「海」 なお、同じ綴りのシーライオンはアシカを指す |
アーマリオン | Armorlion | 英語で「装甲」 |
バレリオン | Barrelion | 英語で「砲身」 |